Perpignan es una ciudad atípica, ahora francesa, pero hubo tiempos en que formaba parte del Condado de Barcelona, el Reino de Mallorca o la Corona de Aragón. Esta ciudad está todavía llena de rasgos de la influencia catalana en el sur de Francia. Hemos viajado por esta zona y ya te hemos hablado de los pueblos más bonitos de los alrededores de Perpignan. Sin querer entrar en ninguna polémica sobre política, en este post os contaremos las sensaciones que tuvimos al visitar esta ciudad y sus alrededores.
Una mezcla de culturas
Me acordé de Luis del blog Xixerone.com, un amigo que la primera vez que le vi me dijo que era italo-venezolano y luego descubrí que eso significaba que no se siente italiano ni venezolano sino las dos cosas a la vez, pero en Italia no le tratan como italiano y en Venezuela no le tratan como venezolano. Creo que los habitantes de Perpignan tienen el mismo problema que mi amigo Luis.
Francia catalana o Cataluña francesa?
El primer día que visitamos los alrededores de Perpignan nos surgió esta pregunta que no paramos de hacernos durante todo el viaje: ¿estamos en Francia o en Cataluña? Los ayuntamientos llevan tanto la bandera catalana como la francesa y la europea, en la entrada de los pueblos siempre hay dos carteles: uno en francés y otro en catalán.
Las calles también llevan el nombre en catalán.
En las casas se ven por todas partes dibujos de las vestimentas típicas catalanas.
Muchas personas (sobre todo los mayores) se sienten catalanes y les hace contentos demostrarlo.
COLLIURE, uno de los pueblos más románticos en la costa
Las mejores RUTAS de la LAVANDA
Los 10 lugares imperdibles que visitar en TOULOUSE
Muchos restaurantes proponen comida catalana.
Se puede comprar queso y embutidos catalanes de la misma forma que se puede comprar el queso brie. En los pueblos hay monumentos a la sardana.
Sin embargo…… hay croissant, pain au chocolat, pain au raisin y baguette cuyo sabor definitivamente no es catalán sino francés!!!
Así que sin duda, Perpignan no es francés o catalán, sino las dos cosas a la vez!
¡No viajes a Francia sin seguro de viaje!
Después de vivir una pandemia, no querrás viajar sin seguro. Nosotros siempre viajamos asegurados por IATI que ofrece una gran variedad de seguros que se adaptan a tu tipo de viaje. Haciendo clic en el banner de abajo podrás contratar tu seguro de viaje y tendrás un 5% de descuento especial por ser lector de Surfing the Planet.
Ahorra con nuestros enlaces
– ZZZ… Reserva tu HOTEL al MEJOR PRECIO
– BRUM BRUM… Encuentra TU COCHE DE ALQUILER AL MEJOR PRECIO
– WOW… Reserva las MEJORES VISITAS GUIADAS BARATAS en Cataluña
– FLYYY… Reserva tus TRASLADOS DESDE EL AEROPUERTO
– AUCH… Contrata EL MEJOR SEGURO DE VIAJE con 5% DE DESCUENTO
Este verano pasado estuve en Perpignan y en dos semana saldrá en mi blog un post acerca de la ciudad. La verdad que a mí también me pareció muy curiosa la mezcla entre Cataluña y Francia.
No podemos esperar leer tus impresiones sobre la zona!
Me acabo de quedar asombrada… sobre todo porque pasé cerca de Perpignan y no paré!! Pero bueno, queda agendado para la próxima 🙂
Si Samanta apúntalo para la próxima.
Un saludo
Si Samanta, apúntalo para la próxima!
un saludo
Estuvimos un dia en perpignan vimos el palacio de los reyes de mallorca y la iglesia de sant jacq.
Hermoso todo y estuvimos en catalunya.
Wow! Qué interesante!!! Es increíble como hay lugares que son una fusión de todo y como a pesar de la historia y el tiempo siguen siendo «auténticos». Me identifico con lugares así porque al igual que Xixerone y Perpignan, no soy ni de aquí ni de allá. Gracias por compartirnos estos rincones mágicos 😀
Gracias a ti Karla, creemos que el hecho de no ser ni de un lugar ni de otro tiene mucha ventajas!!
Un abrazo
Además de lo comentado, añado más detalles:
– En Perpignan hay un colegio en el que se educa exclusivamente en catalán. ¿Quien lo paga? la Generalitat de Catalunya, con dinero público.
– Las calles están con doble denominación. ¿Quien paga los carteles en catalán? La Generalitat de Catalunya, con dinero público.
A los «perpiñanenses» les sale gratis tener la identidad catalana, además de la francesa, a costa de las subvenciones con dinero de todos los catalanes. Extraña prioridad presupuestaria del govern catalán.
Bueno, no controlamos muy bien este tema y tampoco queremos meternos en temas de politica 😉
A lo mejor es verdad que la Generalitat financia todo esto, pero a nosotros desde «fuera» nos pareció gracioso.
Cierto, es muy curioso.
Evidentemente que los nombres de las calles así como los gentilicios y bandera se corresponden a CATALUNYA – ya que mediante el «tratado de los Pirineos» este país fué dividido en dos. De los pirineos hacia arriba para Francia y eç sud para España. Pero… tienen los mismos apellidos Catalanes EVIDENTE. Y la misma lengua y la misma historia… Celebraciones y cultura milenaria y sentimiento de IDENTIDAD… cosa que no se puede comprar o vender sino SENTIR
Un saludo de una Catalana. Que por cierto ni un minuto de mi vida me he sentido Española.
No dejen de visitarnos.
Eso que denominas país nunca lo ha sido y, si leyeras un poquito, sabrías quién tuvo la culpa de que esa parte que ahora no pertenece a España sea francesa.
Por otro lado, el que no te hayas sentido española ni por un minuto no hace que dejes de serlo. Lo eres y morirás siendo española.
Hola señor fernandez soy nacido en Cataluña hace 43 años y e decirte que ni por un minuto de mi vida me e sentido catalán si no español e de recordar que son el 42% de la poblacion no se de que vacilan pero como lo tenéis todo corrompido durante muchos años con la debilidad del gobierno español solo decirteque este fin de semana e estado en perpinyan y e comprendido lo que es un país fuerte, unido Francia envidia sana gracias un saludo señor fernandez.
Las nueve escoles bressol que existen en Catalunya Nord se financian mediante aportaciones de padres de alumnos, subvenciones de instituciones públicas de uno y otro lado de la frontera (Generalitat incluida) y donaciones de instituciones y particulares. Lea la memoria anual de la institución Amics de la Bressola antes de soltar por aquí lo primero que se le pasa por la cabzeza. Por tanto no es «una que hay en Perpiñán», sino nueve, y las fuentes para su mantenimiento son diversas.
Las calles NO están en doble denominación, ¿de dónde saca eso? Habla por hablar, oyó por ahí que hay carteles en los dos idiomas, y ya se inventa que son los nombres de las calles. Solo los carteles a la entrada de las poblaciones están en las dos lenguas, el cartel a la izquierda en catalán y el de la derecha en francés.
«A los «perpiñanenses» les sale gratis tener la identidad catalana, además de la francesa, a costa de las subvenciones con dinero de todos los catalanes». Claro. Pues sepa usted por ponerle solo un ejemplo que los repetidores de la tv autonómica catalana fueron financiados en su mayor parte por las entidades locales del Rosellón. Sepa además que al Rosellón ya llegaba la señal de TV3 desde los años 80, pero en 2010 el estado francés cerró los emisores, que hasta entonces habían sido tolerados pero estaban en la ilegalidad, y las emisiones se reanudaron tras el acuerdo alcanzado entre la Generalitat y el estado francés. Y aquí decir Generalitat es sinónimo de decir Estado Español, pues el titular último de las competencias en materia de comunicaciones es siempre el Estado, aunque su gestión esté delegada en los entes autonómicos.
Así que mire por dónde, el responsable último de que los «perpiñanenses» – no sé porqué demonios tiene usted que entrecomillar el gentilicio- puedan ver la tele catalana y oír la radio es el Estado español. Luego si no le gusta, vaya a Madrid a quejarse.
Una vez estaban sentados frente al rio Miño un niño y su abuelo. El niño preguntó, «abuelo, ¿esos niños de la otra orilla, son más extranjeros que la gente de Madrid?» El abuelo no supo qué responder. La otra orilla es Portugal, donde hablan prácticamente igual que el niño y su abuelo, su cultura es la misma y tienen historia en común.
Las personas como usted no querrán nunca entender que en las zonas fronterizas generalmente se tiene mucho más en común con los vecinos del otro lado que con compatriotas que están a centenares de km. Pero además manifiestan su mala voluntad y ganas de echar más leña al fuego recurriendo a argumentos simplones y vagos
Muy bien expuesto. Europa es un crisol de culturas.
Hay unos fondos de la Comunidad Europea que sufragan el nantenimiento de las lenguas minoritarias europeas, sobre todo las que sufren mas opresion. De aqui sale gran parte de los presupuestos. Tambien hay politicas similares en Francia. El problema de algunos espanoles es que se niegan a aceptar la existencia de otras lenguas y culturas que no sea la castellana. No es precisamente un signo de concordia, todo lo contrario.
Luis Fernandez del Campo…informese mejor…sus medias verdades y las que no lo son…por cierto soy de Familia francesa de pura cepa…y ud. es demagogo total.
Le pide usted demasiado esfuerzo, con lo facilón que es recurrir a los latiguillos repetitivos de siempre. Seguro que este señor no ha estado en Perpinyà-Perpignan-Perpiñán en su vida
Sr.Fernandez en america se dice.Los libros no muerden .lealos sin influencias.
Sr.Fernandez del Campo como siempre el fascismo rancio espanol…ahorrese sus comentarios demagogos y enterese de una vez que en la Catalunya Nord es bilingue e identitario se sienten de los dos lados cosa que a ustedes eso no les gusta lo sabemos…respeten